Did You Hear About the Morgans?
(2009)
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《蒸发的摩根夫妇》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:drag your feet,意思是故意拖延,通常因为你不愿意面对,所以故意拖延。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《蒸发的摩根夫妇》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:humdinger是用来形容非比寻常,不一般的事情,通常来形容很大的事情。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《蒸发的摩根夫妇》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:to watch your step,你可以按照字面意思使用,意思是小心脚下;也可以按照其引申含义使用,意为建议别人注意言行举止,以免冒犯到别人。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《蒸发的摩根夫妇》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:superfluous,多余的,不必要的。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《蒸发的摩根夫妇》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:the (biological) clock is ticking,需要抓紧时间完成任务。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《蒸发的摩根夫妇》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:in good/safe hands,意思是被照顾得当。