Friends with Benefits
(2011)
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《朋友也上床》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:Potato, potato.意思是说两件事是一回事,差别很小,它源自一首歌。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《朋友也上床》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:preaching to the choir或者说preaching to the converted,试图说服人们接受。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《朋友也上床》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:puppy dog eyes,试图说服某人做某事,想博得别人的同情。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《朋友也上床》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:scramble,可以用作动词,也可以用作名词,就是说你把事情弄得特别混乱,做事很忙乱。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《朋友也上床》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:to be tied up,走不开,忙于做某件事,脱不开身,被牵绊住了。