Two Lovers
(2008)
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《两个情人》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:catch someone off guard,如果你用到这个短语,是说他们对你要做、要说的事情毫无防备。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《两个情人》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:specials,特指饭店行业中用到的词,有特色的、不同的菜式。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《两个情人》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:keep someone company,意思是你需要别人的陪伴,这样你就无需一个人去做某事。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《两个情人》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:conspiracy,意思是秘密进行的行为,指某人的行为最终让其他人受害,而他们却会受益其中。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《两个情人》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:to be horsing around或to be clowning around,意思是胡闹、搞怪。
这一期的节目,《经典对白》版块将围绕电影《两个情人》展开。这一期节目所涉及的主要语言点有:pay somebody to say something或者I'll pay you later.用于表达你会付钱给某人,因为他们的评价让你受宠若惊,这是一种非常谦虚的回复,表示你很害羞。