Adaptation.
(2002)
苏珊·奥尔琳(梅丽尔·斯特里普)写了本小说,《兰花窃贼》,描述的是所谓的“兰花窃贼”约翰·拉罗歇(克里斯·库帕)和另外三个西米诺印第安人计划克隆一种稀有的兰花,牟取暴利的故事。这是个真实的故事,不过这仅仅是电影的一部分,查理·考夫曼(尼古拉斯·凯奇)和他的孪生兄弟唐纳德(尼古拉斯·凯奇)和他们改编这部小说的过程则是电影的另外一部分。这部电影是关于改编一本小说的剧本的改编的故事…… 改编剧本的查理·考夫曼人到中年,愤世嫉俗,性爱生活充满挫折,甚至有些自我仇恨,还不时饱受突发奇想、也要写剧本的孪生兄弟唐纳德的威胁。开始改编《兰花窃贼》以后,这些挫折都加深了。他不得不求助于懒惰的唐纳德,而唐纳德所受的训练则是生产充满了好莱坞式的陈词滥调,老套桥段的剧本。他花费在他那些烂俗的恐怖片剧本上的时间丝毫不比查理花在这些兰花窃贼身上的时间少。这两个兄弟性格迥异,查理内向胆小,而唐纳德则恰恰相反。 江郎才尽的查理,猜想小说作者苏珊可能可以帮助他,于是他飞往纽约,寻求她的帮助。可是当他看见这个雍容华贵的女人时,却紧张的呆若木鸡,一句话也说不出来。他把唐纳德召到了纽约,改写剧本的第三部分。唐纳德按照好莱坞的模式在这个故事里加入了性,暴力,毒品…… 查理的人生因为改编剧本的过程而变得越来越古怪,他和唐纳德相互嫉妒,两个人好像一对分裂的人格。而作家苏珊则似乎在她的小说主人公拉罗歇那里找到了她期望已久的激情。每个人的欲望在电影内外发生奇异的冲撞。当一个编剧改编一部小说的企图被变成电影,会是什么样呢?