电影网>新闻>原创深度策划

国产IP“走出去” 韩国翻拍《赘婿》,背后是什么

阿K 2022.03.31 来源:1905电影网


“在我们的人生里,有时候会遇上一个人,她如同闪电般出现,就那样的,改变了我们的一辈子。”——《赘婿》 

1905电影网专稿 同样如“闪电”一般,剧集《赘婿》出品方于近日宣布,已正式向韩国流媒体平台Watcha授出真人剧翻拍权。

从剧集到电影,国产IP“走出去”翻拍海外版早已不是新鲜事。近几年就有《三十而已》《辣妈正传》《杉杉来了》《致我们单纯的小美好》等剧集被翻拍,《解救吾先生》《夏洛特烦恼》《七月与安生》等电影也已拍摄或即将翻拍海外版。

从古装一枝独秀到各类题材全面开花,从买进来到卖出去,国产IP版权出海如何进阶?在这一过程中,如何向世界更好地传播中国故事? 

01.不断进阶,国产IP出海现状

聊到海外翻拍中国影视作品,绕不开马丁·斯科塞斯2006年执导的《无间道风云》。他将中国香港经典警匪片《无间道》中的“卧底对决”移植到美国波士顿警局,并请来莱昂纳德·迪卡普里奥和马特·达蒙坐镇主演,最终票房不俗,获奖颇丰,可谓名利双收。

不仅是《无间道》《英雄本色》《逃学威龙》《跟踪》《大事件》等香港电影都曾被海外翻拍。宋承宪主演的《无籍者》于2010年上映,距离原版《英雄本色》已过去34年,这一经典IP对韩国人的影响之深,跨越时间的魅力可见一斑。

近年来,《全民目击》《毒战》《解救吾先生》等国产片也先后“出口”韩国,警匪片依然是最容易跨越国界的类型之一。然而,随着喜剧片《夏洛特烦恼》、青春爱情片《七月与安生》相继被外国影视公司属意,不难看出,海外翻拍中国电影的类型和题材也在不断丰富拓展。

韩国版《七月与安生》(《再见,我的灵魂伴侣》)首曝剧照

剧集领域,古装剧和甜宠剧则是版权出海的两大“香饽饽”。《命中注定我爱你》《我可能不会爱你》《王子变青蛙》等中国台湾偶像剧风靡亚洲,曾被各国竞相翻拍。

近些年来,沈月胡一天主演的青春剧集《致我们单纯的小美好》在走红韩国后翻拍韩版《致美丽的我们》,柯佳嬿许光汉主演的《想见你》在韩国热播后,翻拍也已提上日程。 

《微微一笑很倾城》在日本被翻拍为《灰姑娘上线啦!》;《匆匆那年》《杉杉来了》《狐狸的夏天》等亦有泰国版面世。古装剧方面,韩国曾将《步步惊心》《太子妃升职记》分别翻拍成《步步惊心:丽》和《哲仁皇后》,从卡司到幕后阵容都可圈可点。

越南版《还珠格格》《神雕侠侣》《花千骨》等则因为雷人造型频频刷屏网络。然而值得注意的是,这些所谓的越南版大多是当地观众的恶搞作品或广告宣传片,并不属于严格意义上的翻拍作品,但足以见得这些国产影视IP在当地的火爆程度。 

越南版《还珠格格》为恶搞短剧

去年,国产爆款女性群像剧《三十而已》宣布将由韩国JTBC电视台翻拍。同样讲述都市女性故事的日本版《辣妈正传》也于3月登陆日本亚马逊。在偶像剧和古装剧之外,与电影类似,现实题材、女性题材国产剧集也开始吸引海外目光。 

日版《辣妈正传》

此番取得《赘婿》翻拍权的韩方代表同样表示,看中的正是这一作品体现的女性自主力量,这种将古装背景与现代商战元素相结合的浪漫喜剧,与韩剧观众的观剧偏好非常契合。 

02.国产IP频频出海,背后是什么?

 随着中国文化软实力的不断提升以及网络视频平台的崛起,热播国产影视作品海外发行已成标配。开年以来,《开端》《人世间》先后宣布出海,从悬疑到现实题材,越来越丰富。国产IP出海经验丰富的新丽传媒负责人就曾在采访中表示,海外观众对于中国电影、电视题材的需求日趋多元,古装、现实、魔幻、甚至谍战都有其特定的受众人群。

 从上文不难看出,韩日及东南亚国家是中国影视IP的翻拍大户,由于地缘相近,社会文化发展有共通之处,国产IP往往能超越国界,引发当地观众的共鸣, 以《三十而已》为例,剧集所关注的女性生存现状,传递出的女性力量具有很强的时代感和普世性,在韩国和东南亚观众中均引发了热烈讨论,也为海外翻拍奠定了基础。

 如何让中国影视IP在海外落地生根,在尊重原版和本土化改编之间找到平衡依然是难点所在。翻拍自《步步惊心》的《步步惊心:丽》将故事背景放在了高丽时代,虽然聚集了一班明星卡司,却因为与原版相比权谋戏低幼,剧情玛丽苏,服化道争议等问题,在中韩市场均未能收获预期效果。

 翻拍自《致我们单纯的小美好》的韩国版《致美丽的我们》则因为选角不当,遭遇翻车。剧集对原版的“低配”照搬,缺少贴近韩国校园的本土化改编,也成为被诟病的焦点。

正在播出的韩剧《三十九》由孙艺珍领衔,讲述了即将迈入40岁大关的三个闺蜜互相鼓励扶持的故事,网传为《三十而已》的韩国版。因为阵容强大,该剧在韩国本土屡创收视佳绩,但也因为剧情感情悬浮,故事配不上演技遭到质疑,与《三十而已》相比,不够真实接地气。

《三十而已》与《三十九》

改编自《夏洛特烦恼》的《令伯特烦恼》虽然被国内粉丝视作雷人之作,却很好地迎合了马来西亚观众对合家欢喜剧的需求。

对比之下,强类型的警匪片似乎更容易适应海外水土,韩国在翻拍《跟踪》《毒战》《人质》的过程中仅保留了大体框架和人设,根据国情进行了大刀阔斧的改编,收获了部分好评,但仍然难以超越原作。 

从古装一枝独秀到各类题材全面开花,从海外发行,再到翻拍改编,无论成败几何,国产IP频频出海背后无疑是中国影视产业进步和国际影响力的提升。

中国影视公司也在尝试以各种形式更深入地参与到国产IP出海的落地、制作和发行过程中,在保证翻拍质量的同时,积累着国际合作的宝贵经验。“好故事”能跨越语言与地域的障碍,抵达人心。无论以何种形式,我们都期待有更多中国故事走出国门,与世界观众共享欢乐与感动。

文/阿K

最惹眼球