电影网>新闻>原创深度策划

行业观察 | 原著作者和编剧之间真的存在鸿沟吗?

阿淼 2021.11.25 来源:1905电影网

1905电影网专稿 如果一部电影不好看,观众苛责的第一对象是谁?导演。如果一部剧集不理想,观众第一反应又会怪谁呢?编剧。

这是单纯的主观判断吗?上周四,在《隐秘的角落》原著作者紫金陈的微博中,就提到,“只是剧情不行的话第一责任人肯定是编剧,第二是导演和制片,因为剧本由他们通过。”

只是随后他删除了微博,并说明,“我只是表达剧本是一个剧最重要一环,吐槽下极个别人甩锅给制作环节其他人。”

他还表示,自己的这些话语是在声援剧集《司藤》原作小说作者尾鱼的吐槽。同一天,尾鱼在微博炮轰合作方,表示目前除了《司藤》,其它改编自己小说的剧本都很难看,但片方却认为是作者不懂剧本,甚至回复她:“你不是专业的,不了解市场,观众就喜欢这样人设和故事”。

她称已经跟自己的经纪人强调:“以后签合同,请一定要求作者对剧本的编审权(以前我们也尝试着要过,基本要不下来),要么就别卖了,不想赚这钱了。”

一时间,互联网上众说纷纭,各个编剧出来表达自己的态度和观点。当然,尾鱼也在微博上回复他们,希望作者对剧本有一定的意见权,同时希望剧方尊重作者意见,而并没有把矛头指向编剧和导演,与此同时,她不忘强调,“我和编剧没有对立”。

那么问题来了,对于一部影视剧的拍摄而言,在改编剧本的过程中,原著和制片方之间的对峙到底存有什么矛盾呢?

原著vs编剧

谁是尾鱼?为什么她的吐槽能引起那么强的连锁效应呢?

改编自她原著小说《半妖司藤》的剧集《司藤》,成为了今年的爆款网剧之一。因此,不少观众认识了这位作者。事实上,尾鱼本身早已是晋江头部的网文作者。

或许是看到《司藤》的火热,在剧集开播后的三个月,某平台官宣买下其五部小说的改编权,其中甚至还包括她今年5月刚完结的小说《枭起青壤》,力图打造“尾鱼宇宙”。

尾鱼在这个时间关头,说出这样的话语,不免让网友把这五部作品画上等号。甚至直接有人在评论问,是不是官宣的《西出玉门》,不过尾鱼很快给出了回应,“不是”。

不管如何,这样的话术对于相关剧集后续的宣传都变得有些困难。

参与过多部剧集宣传工作的夏子告诉我们,“每次在做方案的时候,都会有一块内容是关于原著粉的舆论危机,现在有原作者提前下场‘撕’制片团队,对于项目后续而言,会很危险。”

原著作者心疼自己的作品,大家都是非常理解的,更何况尾鱼在《司藤》之前,改编的作品运气并不好。

改编自《怨气撞铃》的剧集《示铃录》,豆瓣评分只有3.3分,评论区放眼望去,多是吐槽和原著差距较大。

而改编自《开封志怪》的《玉昭令》,即便蹭了《司藤》的热度,口碑也仅有4.1分。与此同时,该剧的第二季紧随其后上线,热度更是惨淡,半年过去,豆瓣仍未开分。

或许这几部作品的市场表现伤她不少。正如她在微博说的,自己曾多次对改编剧本表示强烈反对,“这种反对是基于对人设和故事逻辑的。”

尾鱼的这种反对只是停留在微博的控诉之上,早在多年前,就曾有天下霸唱起诉《九层妖塔》片方,认为侵犯了作品的完整权。整个官司历经4年,从一审部分败诉,到二审改判天下霸唱胜诉。

可是,《九层妖塔》案件过去了那么久。不管是编剧,还是原作者,对于影视作品依旧没有过多干预的权利,有的仅是单纯的“吐槽权”。有的甚至在吐槽之后,只是默默删除相应内容。

原著和编剧的对立面

编剧和原著作者之间,真的存在鸿沟吗?

剧集《乔家的儿女》编剧未夕,同时也是原著作者,她告诉我们,“小说是小说,剧本是剧本,这是两个完全不同的概念。”

在谈及《乔家的儿女》的改编时,她强调故事主旨不能变,情节可以适当的变动,突出戏剧的冲突和细节。最终,剧集打破了小说原先的时间线,把很多人物和时间融合在了一起,形成更强烈的戏剧冲突和人物关联。

当然,即便是“亲妈”坐镇,剧集在播出期间,依旧被不少网友诟病其中个别人物设定和情节。

这种情况同样发生在《理想之城》的编剧周唯身上。

剧集播出尾声的时候,不少网友指出编剧把吴红玫的设定扭曲了,但她表示,“在我的构思中,吴红玫现在处于渴望强大男人拯救阶段”,很多内容还会在后续的故事里展开。

不管是《乔家的儿女》,还是《理想之城》,剧本都非常出彩,但依旧没有逃过网友的批评。更何况,编剧本身就是原著作者。

两位编剧都在采访中,坦言整个项目的促成,都离不开背后制片方的信任。

未夕谈及的改编思路和法则,正是她和导演张开宙商讨而定下的,包括制片方正午阳光也是给予了足够的支持。而《理想之城》的改编初期,制片方曾寻找过不少编剧的合作,周唯只是作为“编剧顾问”的身份参与其中,但最终没有遇见真正让各方满意的人物,无果,她只好自己“提笔上阵”。

上述提及的两个案例,从口碑和收视而言,都还是成功的,但有的作品有“亲爸”参与,成果也有翻车的可能。

《盗墓笔记》作者南派三叔自成立南派泛娱以来,每次都会深度参与《盗墓笔记》的改编,甚至公开表示,“如果是南派泛娱主导的话,一定是跟原著作品一脉相承的,创作出的作品能够更加符合读者心中的期望……现在我们也是相对比较倾向于自己制作,自己把控很多细节。”

但事实是残酷的,这种参与并没有得到观众和原著党的买单,反而希望他本人后续不要参与影视化改编。

或许从这些改编情况来,以及尾鱼的“吐槽”来看,出品方才是占据极强话语权的那方。

编剧有改编能力,始终没有绝对的权利。

剧集《斛珠夫人》编剧之一成钏发文吐槽剧中副CP“帝旭和缇兰”的人设“面目全非、不知所谓”,已经不是她与第一编剧张林楠曾创作出的人物。只是后续,她很快就删除了该内容。

参与了今年一部爆款网剧的文学策划小亮告诉我们,每部剧集从改编到上线,背后的故事都并不简单,很多事情需要多维度去判定。

她直接点出,“当下很多编剧的话语权很弱,除非是遇上大编剧,对方可能会根据自己的创作意愿去‘魔改’。但是,这种情况并不多。电视剧和电影不同,很多电视剧的大编剧手上会有很多项目同时进行,他们甚至可能没有那么多精力去魔改。”

她以自己参与的项目,以及去年爆火的作品《隐秘的角落》举例。这些影视剧原著的故事性都很强,但是如果说不做改动就直接拍成剧集,从社会舆论和意识形态来看,本身是不成立的。因此编剧进行了较大的改编,并最终获得了观众的认可。

除此之外,近年大火的《庆余年》《赘婿》等作品,无一不是大幅改编了原作中不符合当下审美取向的情节,对主角人设进行一定调整,完善剧情。

小亮还提到,现在越来越多剧集的改编,并非是编剧能力不行,而是背后众多制片方意见不一,制片方总是希望编剧按照某个市面上的成功案例进行学习,甚至是复制。故事不是数学公式,可以用单一角度从验证商业市场成功,或许去迈开步子的创作才有机会成为“下一个爆款”。

正如尾鱼说的,原著和编剧之间不存在对立面。

只是目前市场上,创作者的权利被无限弱化,制片团队反而成为了决定因素。或许当制片方愿意把更多的权利和责任交给编剧的时候,作品质量也会逐渐得到一定的平衡。

文/阿淼

最惹眼球