德国惊现“熊出没” 国产片海外发行进入新时代
1905电影网专稿 九月伊始,全国迎来开学季。与此同时,距离中国七千公里的德国大银幕上,一只“中国熊”也开始了自己的欧洲“留学”之旅。2019年春节档动画电影的票房担当,《熊出没·原始时代》已经正式登陆德国、奥地利、瑞士等欧洲多地院线。
去年此时,暑期档票冠《哪吒之魔童降世》(以下简称《哪吒》)已经在澳大利亚掀起一股观影热潮,并以43.8万美元的成绩,创造该地区近十年华语片首周票房新高。今年9月25日,去年国庆档献礼大片《攀登者》,将要登陆日本。
《哪吒之魔童降世》去年登陆澳大利亚院线 |
尽管受全球疫情影响,2020年海外发行环境不容乐观。但华人影业、华强方特、1905影业等相关业务负责人,对于国产电影海外发行的长期发展趋势,一致看好。华人较多的北美、澳新、东南亚地区已成国产片海外发行重点区域,宣发模式也正向花样繁多的国内靠拢。
01 德国银幕上演“熊出没”
“德国这次的发行还算比较顺利,最大的困难可能是因疫情导致的原定上映日期延迟。开画三天之后,影片周票房位列当地动画类型电影排行榜第一。”此次 《熊出没·原始时代》出品方兼海外发行方,华强方特动漫有限公司总经尚琳琳简单介绍了初步发行成绩。
此次《熊出没·原始时代》是中国动画电影,首次在德语区大面积上映。为了让本土观众更有代入感,该片邀请了当地知名配音演员Chrissy,为小狼女“飞飞”一角配音。
《熊出没》德国海报 |
从2012年开始,《熊出没》系列动画便开始走出国门,作品被制成英语、俄语、印度语等多个语种。影片在“一带一路”沿线国家和地区,拥有不错的市场表现。
“《熊出没》在印度也很有名,几乎被翻译成当地所有语言,一位印度客户甚至购买了作品印度语的全球版权。” 尚琳琳语气中透露着些许自豪。据有关资料统计,印度共有1652种语言和方言。其中,使用人数超过百万的达33种。
目前,华语片针对的海外受众群从大到小主要分三类:当地的华人留学生、移民;双文化背景人群;当地外国观众。所以,华人聚集的东南亚、北美、澳新等地成为海外发行重心。《流浪地球》、《哪吒》、《攀登者》等国产大片的主要海外票仓地,也是来自上述地区。
“对于大部分国产片而言,海外票房产出多在这些地区或国家。但也有少数片子能做到破圈,比如武侠、动作类型的国产电影,非华人观众也非常爱看。”有着多年海外发行经验的1905影业常务副总经理罗三分享了自己的观点。
目前,由1905影业担当海外发行独家代理的《攀登者》,将于9月25日日本上映。与《熊出没·原始时代》一样,影片在本土与当地的上映间隔期较长。
《攀登者》将于9.25日本上映 |
在罗三看来这并不会影响影片的当地票房表现,这是由于每个地区的市场情况不同造成的。她的经验将海外市场发行档期分为三个梯队:第一梯队是需要同步上映的地方;第二梯队是准同步地区,可以有适当延迟;第三梯队可以间隔比较长的时间再上映。
中国市场的票房、口碑是否对当地市场造成较大共振作用,成为梯队划分关键。
《攀登者》去年国庆档期间,已于北美、澳新等第一梯队地区上映。由于日本对外片有自己的评价体系,且观众口味以动画电影为主,因此同步上映与否对票房影响不大。
“第一梯队应该是观众养成了定期去看华语电影,华语电影也会定期在当地上映的地区,第二梯队是国产大片才会在该地区上映,第三梯队可能是很少有机会上映国产电影的区域。”华人影业国际发行部总监祝冉华从观影习惯是否养成的角度,解读了三大市场的划分。
从2016年成立之初至今,华人影业已经参与过《流浪地球》、《哪吒》、《我和我的祖国》等多部国产大片的海外发行,无疑拥有一定话语权。目前,公司项目海外发行国家已达103个,涉及281个城市。
这些国家之中,不仅包括华人聚集的北美洲、澳洲,还有市场待开发的非洲。比如,去年华人影业就参与了《叶问4》非洲发行工作。这也是一次有意义的探索。
“该地区的财务收益,还是比较有限的,更主要的还是扩大影片影响力与全球上映范围。”祝冉华表示此次非洲发行“醉翁之意不在酒”。目前,该市场还处于观众观看华语电影习惯养成阶段。
经过多年的市场养成与经验积累,国产电影出海的脚步越走越远。对于国产片与外国观众而言,这是一个双向利好消息。
02 海外发行进入新时代
从最初的武侠片《英雄》到科幻电影《流浪地球》,再到动画电影《哪吒》,国产电影出海已成常态化。原本单调的国产电影海外发行,也向日益丰富的国内宣发策略看齐。
过往,国产电影海外发行,只要将观众何时何地能够看见某部华语电影的基本信息,表述清楚即可。伴随着国产电影制作规模及内容质量的提高,海外发行宣发策略开始由粗犷变得细腻。
《流浪地球》北美上映时,影片热度首先从核心受众华人圈层向外扩散,影响当地国外观众。这种由存量受众释放首波口碑,吸引更多增量观众进场的宣发策略,国内市场早已司空见惯。
“2019年春节档的《飞驰人生》,我们做了全球12座城市的首映活动。《我和我的祖国》海外上映时,还举行了全球10座城市的首映联动。”祝冉华认为国产电影的海外发行正朝着求新、求变的方向发展。国内上映前夕,华夏电影和电影频道节目中心共同举办了,主题为“家国同圆·七城接力”的《我和我的祖国》全球首场电影发布5G直播活动。
宣传上,围绕一个核心人物或关键点将故事推广出去,成为国产电影海外宣发的重点。这与进口大片通常需要在中国寻找推广或者宣传大使的道理相同。
“比如《八佰》做新西兰推广时,我们就联系了片中新西兰籍演员徐嘉雯,在当地做了一些观影活动。以她为切入口,来安排一些当地媒体的采访等。” 祝冉华透露了《八佰》海外宣发时的一些细节。
这种融入当地元素的细节安排,《熊出没·原始时代》里体现为邀请德国当地知名配音演员为片中角色配音。此前,《千与千寻》中国内地上映时,普通话版也邀请了周冬雨、井柏然等国内明星配音。
毫无疑问,当地元素的融入,有助于打破文化差异形成的观影壁垒。在打破文化差异上,低龄向的国产动画电影与真人电影海外发行相比,具有一定优势。
“首先,文化差异方面,相对真人电影,动画片本身差异会小一些。其次,人物辨识度方面,卡通人物弱化了演员面孔问题,对于电影海外发行也是加分项。”多年的工作经验,让尚琳琳这样总结到。
“光头强”德语海报 |
对于成人向动画电影而言,海外观众还需要借助一定宣发技巧,才能更好了解故事背景。《哪吒》澳大利亚发行时,中国版漫威宇宙概念成为宣传关键词之一。前不久,Netflix宣布拍摄《三体》剧集时,不少中国观众就曾表示选角应当尊重原著。因此,演员面孔是各个国家电影海外发行时的一把双刃剑。
尽管国产电影的主要票仓地还是国内,但出品方对于海外发行开始越来越重视。据祝冉华透露“2021年春节档电影《刺杀小说家》的海外发行工作,已经启动。”对于国产电影海外发行市场的未来发展状况,绝大多数业内人士表示当前受疫情影响出现波动,整体而言还是一路向好。
通过对海外市场的接触,一些从业者见证了国内电影市场恢复的快与稳。无论国内,还是海外,优质内容将是电影流转于世界各地的最好通行证。