翻译的如何?《哪吒之魔童降世》发布北美版预告
2019.08.21
来源:1905电影网
时长:02:27 建议WIFI下打开
电影《哪吒之魔童降世》发布北美版预告
1905电影网讯 日前,上映27天票房已经突破42亿的电影《哪吒之魔童降世》发布北美版预告片。在2分26秒的预告中,哪吒和熬丙的精彩对战场面占据最多篇幅,中国观众比较熟悉的画面下方还配上了同步的英文字幕。据悉,《哪吒之魔童降世》在北美将于8月29日上映IMAX 3D版,9月6日全面上映。
人民日报微博曾在几天前以“急急如律令怎么翻译?”为话题,号召大家集思广益,把《哪吒之魔童降世》中的台词翻译出来,让更多不同文化背景的观众理解。
“我命由我不由天”“沙子里面进眼睛了”这些俚语和玩笑在汉语语境中很好理解,但在翻译为英文时却遇到了极大的困难,如何“信达雅”地翻译中国优秀文化成为大家讨论的焦点。
文/Serko