约翰·福特是美国最伟大和最多产的导演之一,一生出品(导演)过超过130部长片。 约翰·福特出生于缅因州的伊丽莎白角(Cape Elizabeth),是一个爱尔兰移民家庭中最小的孩子。1913年高中毕业后,跟随大哥Francis进入好莱坞电影界。跟他大哥一样,他把名也改成福特。在好莱坞的初...
卡尔·莫尔登生于印第安纳州加里,但直到上幼稚园才能勉强能开口说话的马尔登,不仅拍了50多部电影、登上奥斯卡宝座、还成为美国电影艺术与科学学院主席。 二战期间,毅然加入美国空军的马尔登,他早年攻读于芝加哥的古德曼戏剧学校,在电影和戏剧界都获得了不小的成就。莫尔登二战时在美国空军任职,于40年代末被大导演伊利亚卡赞偶然相中,连续拍摄了《欲望号街车》和《码头风云》两部传世经典。1944年曾在影片《红云奏凯》中扮演角色,战后在百老汇演戏,曾出演过《儿女债》等名片。1952年因在影片《欲望号街车》中出色演技荣获第24届奥斯卡最佳男配角金像奖。此后主要从事电影拍片工作。 奥斯卡奖获得者,美国演员卡尔·莫尔登于当地时间1日在美去世,享年97岁。莫尔登的家人向美国科学艺术学院表示,莫尔登在家人的陪伴下在位于其布兰特伍德的家中离世,死因为自然死亡,莫尔登曾于1989年至1992年担任该学院主席。
萨尔·米涅奥的父母是西西里移民,8岁就因打架闹事被教区小学校开除。母亲把他送去一所舞蹈学校也于是无补,差点被关进少管所。
詹姆斯·斯图尔特文武全才,以优异的成绩毕业于普林斯顿大学建筑系;在美国空军晋升至准将;至于身为一名才气焕发的演员,其作品横跨西部片、文艺片、脱线喜剧(screwball comedy)、家庭喜剧、惊悚悬疑片(thriller)、传记电影等。他是奥斯卡最佳男主角奖、奥斯卡终身成就奖、金球奖最佳男...
原名埃马缪尔·古德伯格,生于布加勒斯特,10岁时随家人移居美国,成长于纽约下东区。在纽约学院读书时加入“伊利莎白剧场”,并获得奖学金进入美国戏剧艺术学院进修。1913年起参加戏剧演出,两年后进入百老汇,演出了许多舞台剧。他只参与演出过一部无声片,但有声片兴起后,他开始频繁地在...
Harry Carey, Jr., had been reliable character actor for decades, mostly in Westerns, before he retired. He is the son of the actor Harry Carey and the actress Olive Carey. He was born on his parents' 1000-acre ranch near Saugus, in the northwestern part of Los Angeles County, which is now next door to Santa Clarita, a large town that certainly did not exist in 1947 or for decades longer. Thus, the young Harry Carey, Jr., grew up among cattle and horses at the ranch. Because of a large group of Navajo Indians who worked on his parents' ranch, he learned to speak the Navajo language at the same time that he was learning to speak English.
Born in Oklahoma, Ben Johnson was a ranch hand and rodeo performer when, in 1940, Howard Hughes hired him to take a load of horses to California. He decided to stick around (the pay was good), and for some years was a stunt man, horse wrangler, and double for such stars as John Wayne, Gary Cooper and James Stewart. His break came when John Ford noticed him and gave him a part in an upcoming film, and eventually a star part in Wagon Master (1950). He left Hollywood in 1953 to return to rodeo, where he won a world roping championship, but at the end of the year he had barely cleared expenses. The movies paid better, and were less risky, so he returned to the west coast and a career that saw him in over 300 movies.
A rather wanderlust fellow before he latched onto acting, Denver Pyle--who made a career of playing drawling, somewhat slow Southern types--was actually born in Colorado in 1920, to a farming family. He attended a university for a time but dropped out to become a drummer. When that didn't pan out he drifted from job to job, doing everything from working the oil fields in Oklahoma to the shrimp boats in Texas. In 1940 he moseyed off to Los Angeles and briefly found employment as a (somewhat unlikely) NBC page. That particular career was interrupted by World War II, and Pyle enlisted in the navy. Wounded in the battle of Guadalcanal, he received a medical discharge in 1943.
Although best known as the deputy on Bonanza (1959) and Robert in The Magnificent Seven (1960), Russell's notoriety on a national level was as the owner of the Portland Mavericks Baseball Club. Helming the only independent team in the class A Northwest League, Russell was an innovator. Before Bull Durham (1988), there were the Mavericks. Russell kept a 30 man roster because he believed that some of the players deserved to have one last season. His motto was simply one three lettered word - not WIN - although the Mavericks did just that - no, the word was FUN. He created a park that kept all corporate sponsorship outside the gates, hired the first female general manager in professional baseball, and the following year hired the first Asian American GM/Manager. That same season his team set a record for the highest attendance in Minor league history, and went on to win the pennant. Ex-major leaguers and never-weres who couldn't stop playing the game flocked to his June tryouts, which were always open to anyone that showed up. From as far away as Capetown, and France, players would head to Portland for a chance with Russell's Mavericks.