安妮·弗莱彻自幼学习舞蹈,且天资过人,早在12岁便通过了爵士、踢踏、芭蕾等舞种的最高级认证。13岁开始开设了自己的舞蹈工作室,教授舞艺。后来由于其舞艺精湛,再加上一系列机缘巧合,安妮·弗莱彻开始在MTV中伴舞,后来转向了给歌舞片编舞。《舞出我人生》(step up)以及《美少女啦...
美国著名演员,兼制片人、监制、投资人。安妮斯顿于1990年开始从影,先后拍摄过几部电视剧,直到1993年她得到NBC开拍的新剧《Friends》里Rachel的角色,从此一炮而红,成为炙手可热的大明星。 詹妮弗·安妮斯顿身高1米68,有着希腊血统,在孩提时代曾在希腊生活过一年,因为她父亲的演...
Odeya Rush was born and raised in Haifa, Israel, along with her six brothers. She began acting at the age of 14 when she starred in "The Odd Life of Timothy Green." She then went on to do "The Giver" alongside Jeff Bridges and Meryl Streep, and "Goosebumps" opposite Jack Black. At age 18, she wrote, directed and starred in her own short film called "Thanks.
Benward was born in Franklin, Tennessee, to Kenda Benward (née Wilkerson), an occasional actress, and Aaron Benward, a country music singer in the duo Blue County. His grandfather, Jeoffrey Benward, is a Contemporary Christian music singer. Luke began his acting career at the age of five, appearing as Mel Gibson's son in "We Were Soldiers." Not knowing how to read yet, he simply recited the pledge of allegiance-a move that would land him the role. He was also cast as "Stevie Dewberry" in the family film "Because of Winn-Dixie" at age eight, after choosing to audition with a toothpick in his mouth. The choice set him apart from the hundreds of boys vying for the role. The director, Wayne Wang, loved the idea and even used it in the film. In 2006, Luke was cast in Walden Media's "How to Eat Fried Worms" as the main character of "Billy Forrester." However, it wasn't until he was a freshman in high school that Luke realized that acting was what he wanted to do for the rest of his life, so in 2012 the family permanently moved to Los Angeles.
哈罗·佩里纽,男,生于 1963年8月7日 ,美国纽约市布鲁克林区。哈罗德·威廉姆斯的儿子。曾经在雪兰多大学研究音乐和戏剧,还学习于阿尔文Aileyn舞蹈学校。