杰弗雷·多诺万(Jeffrey Donovan),1968年5月11日出生于美国东北部城镇Amesbury。自高中起,热衷于表演,并在学校里自己建起了戏剧社。1995在小成本制作电影《throwing down》中完成处女秀。2010年,杰弗雷·多诺万凭Burn Notice《火线警告》获得2010青少年选择奖提名。
生于纽泽西,因其特有的美貌,从小便活跃在摄影机前,小时候已拍过几十个商业广告。1989年她开始拍电影,在伍迪·艾伦(Woody Allen)的《纽约故事》(New York Stories,1989)里饰演米亚·法萝(Mia Farrow)的女儿。此后几年演了一些没有给人留下印象的小角色。直至在1994年她被星探发现,...
Standing 6 feet 8-1/2 inches tall, Garrett grew up in Woodland Hills outside of Los Angeles. His father was a hearing aid specialist working in geriatrics and his mother was a housewife. Garrett spent a whopping six weeks at UCLA before going into stand-up comedy full time. He began performing his act at various Los Angeles comedy clubs, getting his start at the Ice House in Pasadena and the Improv in Hollywood. In 1984, he became the first $100,000 grand champion winner in the comedy category of Star Search (1983). This led to his first appearance, at age 23, on The Tonight Show Starring Johnny Carson (1962), making him one of the youngest comedians ever to perform on the show. In 1986, Garrett told a joke the talent booker warned him against and he hasn't been on the show since. Following his "Tonight Show" appearance, Garrett's career took off, garnering him headlining gigs at several national venues as well as opening spots for legends including Diana Ross and Liza Minnelli. He has headlined at Bally's Park Place and co-headlined with The Temptations at Trump Plaza. He has also worked at The Sands Hotel in Las Vegas with Frank Sinatra, Caesar's Palace with David Copperfield, and Smokey Robinson, Harrah's with Sammy Davis Jr. and The Beach Boys, and Radio City Music Hall with Julio Iglesias. In 1989, the Las Vegas Review Journal named him the Best Comedian working on the strip. Changing gears, he made his way into the world of television. He struck gold with Everybody Loves Raymond (1996). Apart from his supporting role in sitcoms, he has also done voice-overs and appeared in a few films. In 1998, Garrett made a real-life proposal to his then real-life girlfriend, Jill Diven, on the set of Everybody Loves Raymond (1996). Garrett currently resides in Hollywood, California with his two Labradors Retrievers, Gus and Mabel.
作品列表 以眼杀人/超异能部队(台)/密探睥死羊(港) The Men Who Stare at Goats ------- (2009) 所有美好之物 All Good Things ------- (2009) Audrey the Trainwreck ------- (2009) Harmony and Me ----...
演技精湛的后起之秀,曾在《绝命毒师》、《奥丽芙·基特里奇》、《冰血暴 第二季》等热门美剧中出演配角,近年持续发力,参与《间谍之桥》、《其他人》、《美国制造》等电影作品,皆有出色的表演。
美国演员,曾出演《王子的恋人》、《鞋店律所》、《希望温泉》等。
帕特里克的父亲约翰是名电视主持人,妈妈玛丽是个专业歌手同时还会教授学生如何发声,父母的遗传基因这让他在戏剧表演方面更多了一份天赋。成长在这样一个文艺家庭,也让帕特里克从小就对登上舞台充满梦想。 可以说,帕特里克·威尔森是才华型的演员,他毕业于世界顶尖的内...
Bokeem Woodbine grew up in Harlem New York. At the age of 19, he secured the lead role in the HBO production of Forest Whitaker's directorial debut Strapped (1993). Bokeem moved to Los Angeles shortly after completing the film Jason's Lyric (1994), and has pursued his dream of becoming a noteworthy film actor while balancing a passion for musical expression. Along the way he has appeared alongside Oscar- wining actors and worked with many of today's top directors, producers, and networks. To date he has appeared in biographical movies, like "Ray," comedies like "Life," horror, "Devil," and most recently science fiction, in the much anticipated feature film, "Riddick." Bokeem respects the responsibilities inherent in taking on any role, and enjoys the process.