沃尔什本是纽约的一名舞台剧演员,但很快转入电影行业。1914年,他成为大卫·格里菲斯(David W Griffith)的助手,同年拍摄了自己的第一部长片《The Life of General Villa》。在《一个国家的诞生》(The Birth of a Nation)中,他扮演了杀死林肯的凶手。
美国电影女演员,生于伊阿华州沃特卢,原名贝蒂·梅·亚当斯。进入电影界之前当过秘书,是好莱坞B级影片的主要女演员,曾以贝蒂·亚当斯或朱莉娅·亚当斯的名字参加演出。1953年被选为“未来的明星”。 朱莉·亚当斯曾经出演过的影片有《多尔顿匪帮》(1949)、《赤热与蓝天》(194...
Hugh O'Brian had the term "beefcake" written about him during his nascent film years in the early 1950s, but he chose to avoid the obvious typecast as he set up his career.
李·范·克里夫,美国演技派著名演员、影星,生日与前美国总统尼克松同一天,IMDb盛赞李是“One of the great movie villains”(最伟大之反派影星),影艺演出38年共演出91部电影及109部电视剧是多产影星,于数部经典西部片代表作里担纲演出。
罗伯特·J·安德森(Robert J. Anderson )在一个电影世家中长大。他的父亲基恩,是一名助理导演,后成为制片人。导演威廉姆·波丹(William Beaudine)和詹姆斯·弗朗德(James Flood)是他的叔叔,而他的兄弟中,有的成为了电影编辑,有的成为了制片人。 ...
George Wallace was born in New York and, at age 13, moved with his mom and her new husband to McMechen, West Virginia, a coal mining town where the boy began working in the mines. He joined the Navy in 1936, got out in 1940, and then went right back in again when World War II started. A chief boatswain's mate, he ended up in Los Angeles after a total of eight years in the service. Wallace supported himself with an array of odd jobs, from working for a meat packer ("knockin' steers in the head") to lumber-jacking in the High Sierras.