大卫·巴特勒,1979年6月14日逝世于美国加州,Arcadia。
美国导演,编剧,作品《第一次》、《 格里芬历险记》等。
沃德·邦德,演员。代表作品为《为好莱坞喝彩》等。
Denny Miller was born in Bloomington, Indiana, where his father, Ben Miller, was a physical education instructor at Indiana University. He and his brother, Kent, began playing basketball almost from the day they were born. The Miller family left Bloomington when Denny was in the fourth grade. He and his brother played basketball in Silver Spring, Maryland, and Baldwin, New York, before the family moved to Los Angeles. It was at University High School in Los Angeles where Denny and Kent came to the attention of coach John Wooden.
American actor and occasional screenwriter. One of the most frequently seen heavies in films and television programs of the 1950s, his name is nevertheless well known only to buffs. Occasionally he played minor leads and sympathetic characters, but his stern good looks and rich deep voice made him a memorable villain, particularly in Westerns.
丹·德亚,1968年6月7日逝世于美国加州好莱坞。
美国演员,曾出演《七分钟》、《游泳者》等。
German-born Henry Brandon was a character actor in American films, most often seen in villainous roles. His parents emigrated to the US shortly after his birth. His early interest in acting led him to study at the acclaimed Pasadena Community Playhouse.
Jeanne Bates began her acting career while a student at San Mateo Junior College, appearing on radio soap operas in San Francisco. She played the lead in an airwave mystery series, Lew X. Lansworth's "Whodunit" (Bates' scream was the show's "signature"), which became so successful that it (and Bates) moved to Hollywood in 1941. Bates and Lansworth married in 1943. By the time the two were married, Bates was already under contract to Columbia Pictures, where she debuted in a Boston Blackie mystery.
欧内恩斯特·博格宁,美国电影演员,1915年1月24日生于康沓狄格州哈姆登。原名厄米斯·埃弗龙·博格宁。父母为意大利人,幼年时住在米兰,后返回康涅狄格州新哈芬读书。1935年参加海军,第二次世界大战结束时退伍,在哈特福德兰德尔戏剧艺术学校攻读表演。1946年至1950年,是弗吉尼亚巴特剧...
Stocky character actor Stanley Adams had a relatively minor career in motion pictures, with the possible exception of his baby-faced millionaire Rusty Trawler of Breakfast at Tiffany's (1961) fame. Otherwise, he played innumerable minor ethnic villains, bartenders and avuncular, fast-talking characters, known in the credits only by their first names. In other words, most of his roles were rather small. On television, conversely, he proved himself quite a scene-stealer, particularly in the 1960's and early 70's, when his face appeared on just about every major show. He was at his best as pool hustler Sure-shot Wilson in an episode of The Odd Couple (1970), Rollo, a quirky time-traveling scientist on The Twilight Zone (1959), and - famously - as 'asteroid detecting', tribble dealing galactic entrepreneur Cyrano Jones on Star Trek (1966). Alas, he was also a space carrot named Tybo on Lost in Space (1965)....
Harry Carey, Jr., had been reliable character actor for decades, mostly in Westerns, before he retired. He is the son of the actor Harry Carey and the actress Olive Carey. He was born on his parents' 1000-acre ranch near Saugus, in the northwestern part of Los Angeles County, which is now next door to Santa Clarita, a large town that certainly did not exist in 1947 or for decades longer. Thus, the young Harry Carey, Jr., grew up among cattle and horses at the ranch. Because of a large group of Navajo Indians who worked on his parents' ranch, he learned to speak the Navajo language at the same time that he was learning to speak English.
American character actor specializing in tough guys and heavies. A native of Yonkers, New York, he worked on the Broadway stage and then became an increasingly familiar figure in Westerns and crime dramas after World War II. Although almost as familiar a presence in films as his contemporaries Warren Oates, Robert J. Wilke, and Leo Gordon, for some reason Lambert never became as well-known as these, even by film buffs, despite having appeared in a great number of similar roles and films. His credits are often confused with those of the Scots actor of the same name, Jack Lambert.
生于纽约州多布斯弗里,早期从事戏剧演出。20年代初期进入好莱坞,至70年代末,共约在近300部影片中出演角色,以西部片和动作片居多。此外他还在不少电视剧里出演角色,1981年80岁高龄时还参与电视节目的演出。1983年10月去世。主要影片有《初吻》、《莽汉艳史》、《怒海英雄》、《福尔摩斯和秘密武器》、《怒潮》、《红河》、《情天未了缘》、《死亡点》、《灰鹰》等。
罗伯特·J·威尔克,Prolific American character actor of primarily villainous roles. The son of German parents, Cincinnati feed-store manager August Wilke and his wife Rose, Robert Joseph Wilke grew up in Cincinnati. He worked as a lifeguard at a Miami, Florida, hotel, where he made contacts in the film business.
美国导演,演员,作品《小马英豪》、《完蛋了》等。
戴维丝生于马萨诸塞的洛厄尔,尽管很小时贝蒂就梦想成为一名演员,但她早期努力的结果却不尽人意。她因被认为“不真诚”而被伊娃·勒葛琳的曼哈顿市剧团拒之门外。后来贝蒂被约翰·默里·安德森的戏剧学校录取,从此走上星途。蓓蒂的第一次正规舞台表演是在“百老汇内外” 中,而她的...
生于好莱坞一个演艺家庭,原名玛里琳·路易斯。1943年中学毕业后进入电影界,在《在古老的俄克拉荷马》中作临时演员。之后扮演过各种类型的女主角,多为泼辣的妇女和荡妇。进入60年代以后,仅断续出演少数几部影视片。主要影片有《爱德华大夫》、《边城豪侠》、《告别往昔》、《血海...
The daughter of a noted surgeon, Dana Wynter was born Dagmar Winter in Berlin, Germany, and grew up in England. When she was 16 her father went to Morocco to operate on a woman who wouldn't allow anyone else to attend her; he visited friends in Southern Rhodesia, fell in love with it and brought his daughter and her stepmother to live with him there. Wynter later enrolled as a pre-med student at Rhodes University (the only girl in a class of 150 boys) and also dabbled in theatrics, playing the blind girl in a school production of "Through a Glass Darkly", in which she says she was "terrible."
卡罗琳休 琼斯 (30年4月28日 - 1983年8月3日)是一位 美国 女演员。琼斯50年代初开始了她的电影生涯,并在十年结束的提名确认已经达到了一个 奥斯卡最佳女配角奖 为 党的学士 (1957年)和一个 金球奖 的女演员之一,最有前途1959年。 她的电影生涯持续了数年,1964年她开始扮演的角色 Morticia亚当斯 在电视系列 的亚当斯家族 ,她收到了金球奖提名作品奖。
维拉·迈尔斯生于俄克拉荷马州博伊西。50年代初因一次选美比赛进入电影界,相继演了不少低成本影片。1956年主演了西部片《搜索者》,声誉鹊起。接着主演了一些较具代表性的作品,如《伸冤记》、《触目惊人》、《双虎屠龙》等。之后签约迪斯尼公司,相继出演了《...
Kevin Hagen is the son of professional ballroom dancers, Haakon Olaf Hagen and Marvel Lucile Wadsworth. His father left the family when Kevin was five. He was raised by his mother, two aunts and a grandmother, with some help from his uncle, a physician. The family moved to Portland, Oregon when Kevin was a teenager and he played baseball and football at Jefferson High School. He attended Oregon State University before enlisting in the U.S. Navy after World War II, and served in San Diego.
Joyce Meadows,美国演员。主要作品《The Brain from Planet Arous》、《边境之枪》。
Dark haired, athletic American leading man of 40's B-movies. Richard Crane was at his most successful at a time when Hollywood was somewhat denuded of its male stars, most of whom were doing wartime military service. Upon their return to the ranks, Crane's career went into decline. He did, however, have a brief resurgence in the 1950's as the square-jawed, muscular hero of several space-borne serials, notably as the titular star of Rocky Jones, Space Ranger (1954). The next fifteen years he spent guesting in TV westerns and crime dramas, frequently appearing on The Lone Ranger (1949) and Lassie (1954). His final recurring role was as a police lieutenant in Surfside 6 (1960), a detective series aimed at the teenage market. At the time of Crane's death, he was President of Film Trend Productions.
伦纳德·尼莫伊出生于波士顿,他的父母是从俄罗斯移民到美国的母语为意第绪语的犹太人。他的母亲是一名家庭主妇,他的父亲开了一家理发馆。他从八岁左右开始表演,17岁时获得了一个主角。
生于芝加哥市,曾就读于宾夕法尼亚大学,1959年又在纽约演员研修所攻读戏剧表演,而后在百老汇演出戏剧。1960年在伊利亚.卡赞导演的《狂流春醒》中初登银幕,在其后的几年中多数出演小角色,直到1971年,他以《开开吧,他说》一片获得了全美评论家联合会最佳男配角演技奖;1978年又因在《回家...
Anthony Caruso was born on April 7, 1916 in Frankfort, Indiana, USA. He was an actor, known for The Asphalt Jungle (1950), Watch on the Rhine (1943) and A Gun in His Hand (1945). He was married to Tonia Valente. He died on April 4, 2003 in Brentwood, Los Angeles, California, USA.
Russ Conway was born on April 25, 1913 in Brandon, Manitoba, Canada as Russell Clarence Zink. He was an actor, known for What Ever Happened to Baby Jane? (1962), The Heiress (1949) and The Screaming Skull (1958). He was married to Muriel Morrison. He died on January 12, 2009 in Laguna Hills, California, USA.
Allen Joseph was born on May 29, 1919 in Minneapolis, Minnesota, USA as Allen Louis Joseph. He was an actor, known for Eraserhead (1977), Marathon Man (1976) and Raging Bull (1980). He died on November 30, 2012 in Minneapolis.
Robert Cornthwaite first got hooked on acting at age 13, when he was forced to play a one-line part in an eighth grade play. He did his first work with professionals five years later, in a 1935 production of "Twelfth Night" on the Reed College campus in Portland. He worked in radio in Southern California before he was inducted into the Air Force during World War II (a four-year hitch). Returning to Hollywood after the War, Cornthwaite went back into radio and then began working as a character man in features and TV. He prefers theater, which he feels is "far more liberating for the actor" than film.
生于纽约布鲁克林,身高仅1米57,自小就随家人登台演出。1926年他6岁时首登银幕,在短片《不被信任》里饰演一个小侏儒。次年至1933年,主演50多集两本长的喜剧片集《米基·迈奎尔》,名声渐隆。1935年在《仲夏夜之梦》中扮演普克,再获...
生于纽约。第二世界大战期间服役于海军陆战队受伤退伍后,偶尔在当地的夏日剧团里客串演出,从此迷上戏剧,到了纽约后,立即加入该地的剧团,在百老汇登台,1951年,开始参加电影演出。经过十年的磨练,演技有了很大进步。1963年,在《狼城脂粉侠》里,一人饰演两角,淋漓尽致的演技,为他嬴得了第38届奥斯卡最佳男主角金像奖。1987年8月29日去世。
尼克·亚当斯,美国电影演员,生于宾夕法尼亚州楠蒂科克市。原名尼古拉斯·亚当肖克,曾在圣彼得学院读书。五、六十年代担任许多影片的主角和配角,通常扮演倔强的年轻人。他以主演电视系列片《反叛》而闻名,1963年由于在《荣誉的余晖》中的出色发挥获得奥斯卡最佳男配角金像奖提名,19...
生于纽约市,成长于明尼阿波利斯。1957年戏剧本科毕业后进入电影界。1959年以《年轻的费城人》获奥斯卡最佳男配角提名。70年代末期以后主要活跃在电视界。其主要影片有《豪勇七蛟龙》、《雷玛根桥之战》、《火烧摩天楼》、《暗杀目标》、《三角部队》等。
One of Hollywood's more talented and watchable stars on screen was sullen, strikingly stick-thin 50s actress Jan Sterling who didn't quite reach the top echelon of stardom but certainly ensured audiences of a real good time with her sexy pout and flashy style in soaps, film noir and saucy comedy.
埃迪·艾伯特,美国电影演员,1906年生于伊利诺斯州罗克艾兰市,曾在明尼苏达州大学求学,进入影坛前在马戏团当空中飞人演员,还演过广播剧和舞台剧。1938年与华纳兄弟影片公司签订拍片合同,第一次上银幕的影片是《军校风光》,之后参加了很多影片的演出,多为次要角色。 埃迪...
莱斯利的父亲是一名骑警、严格的执法者,母亲是威尔士 人。第二次世界大战末期,为了远离战争,逃避服兵役,父亲极力怂恿他加入娱乐圈,莱斯利先是在多伦多的加拿大国家艺术学院进修广播专业,然后前往纽约百老 汇的奈瓦福特剧院深造。曾先后与Monica Boyer、Alisande Ullman及Brooks Oliver有过三段婚姻,但均以离婚告终。
James Drury was born on April 18, 1934 in New York City, New York, USA as James Child Drury. He is an actor, known for The Virginian (1962), Forbidden Planet (1956) and Ride the High Country (1962). He has been married to Carl Ann Head since July 30, 1979. He was previously married to Phyllis Mitchell and Cristall Othoneos (Orton).
安妮·杰弗里斯是一名演员,代表作品有《继续下去》、《理查三世》等。
约瑟夫·科顿是那种永远成不了天皇巨星、进不了前10名但却也令人永远无法忘怀的演员,他就靠在那里吸着烟,温情而饶有意味地用眼角余光看着你,像一座酝酿爆发的休眠火山,你不知道什么时候会爆发,一旦爆发,你会心甘情愿被他灼人的热能所熔化。 我目前能找到的科顿的资料很少,只知道他曾就读于华盛顿希克曼表演学校。1930年开始在百老汇登台演出;1937年,他参加奥逊*威尔斯的水星剧团,两年之后在百老汇风行一时的《费城故事》中与凯瑟琳.赫本合作演出。1938年在影片《约翰逊太多了》中初登银幕,此后相继主演了《公民凯恩》、《安巴逊大族》、《疑影》、《第三人》等多部著名影片。1948年,他主演的《珍妮的画像》获得了威尼斯国际电影节最佳男主角奖。1958年,在出演了《邪恶之触》后,慢慢淡出影坛。于1994年2月6日去世,终年八十九岁。 约瑟夫·科顿是从来没有得到奥斯卡提名的著名美国演员,这不禁让人觉得不可思议,但联想到奥逊·威尔斯、查理·卓别林也是演技一流,同样被奥斯卡弃之如履,便不再为科顿感到惋惜,他的才华勿需奥斯卡来证明。
Michael Parks is known as an actor's actor by his peers with a breadth of astonishing range that has allowed him to portray stunning contrasts - sometimes in the same film, like in 2014's "TUSK", starring in dual roles as an erudite serial killer opposite Justin Long, and as a feeble rube opposite Johnny Depp. In, "KILL BILL: Vol.I and II". Parks portrayed spot-on contrasting roles as Texas Ranger Earl McGraw and the heavily accented Esteban Vihaio opposite Uma Thurman. Writer/Directors, including Kevin Smith and Quentin Tarantino, wrote roles specifically for Parks claiming all they need to do is "turn on the camera" to elicit a masterful performance.
Sargent was a trim, handsome man with a longish chin. He played a variety of gawky businessmen roles in feature films before finding a niche in tv history as the second Darrin on "Bewitched". Shortly before his death, Sargent publicly proclaimed he was gay, and became what he called "a retroactive role model" in the battle for gay rights.
1914年生于美国生于密苏里州圣约瑟夫,原名莎拉·简·福克斯。其父曾为圣约瑟夫市长,1929年父亲死后全家移居洛杉矶。高中毕业后曾从事杂工。1932年进入电影界,在好莱坞一些歌舞片中出演歌舞女郎。1936年进入华纳公司,两年后和罗纳德·里根相见,并合演《军校风光》,1940年二人再次合...
美国演员,编剧,作品《刺杀肯尼迪》、《爱之船》等。
Though veteran character actor Arthur O'Connell was born in New York City in 1908, he looked as countrified as apple pie, looking ever more comfy in overalls than he ever did in a suit. He made his stage debut in the mid 1930s and came into contact with Orson Welles' Mercury Theatre.