她生于1933年,是60年代的综艺节目《卡洛尔·伯纳特秀 The Carol Burnett Show》的主持人,也是一个喜剧演员,他是第一个拥有自己的节目的女演员。这个节目拿了7个艾美奖提名另外三次获奖,五个金球奖还有五次金球奖提名!我感觉这个节目有点像周六夜现场。金凯利小时候还给她发过简历= =!30rock里的Tina Fey还有明星Jane Lynch都是他的粉丝!
第55届奥斯卡金像奖最佳女配角提名。
美国编剧,演员,曾出演《男人不养家》、《流浪赤子情》、《穿梭阴阳间》等。
Anthony Heald was born Philip Anthony Mair Heald on August 25, 1944, in New Rochelle, New York. He graduated from Massapequa High School on Long Island, New York, in 1962, and from Michigan State University in 1971. He currently resides in Ashland, Oregon, where he was a member of the Oregon Shakespeare Festival acting company for the 1997, '98 and '99 seasons.
比尔·帕克斯顿出生于得克萨斯州的沃思堡。18岁那年,帕克斯顿来到洛杉矶寻找发展机会,不久在罗杰·考曼的新世界电影公司找到一个片场布景员的工作。1975年,比尔·帕克斯顿在乔纳森·戴米执导的《疯狂妈妈》中,第一次以不起眼的配角身份参加电影拍摄。不久,他到了纽约,在纽约大学跟斯特拉·阿德勒学习表演。在影片《条纹》(Stripes)中出演了一个小角色后,他在低成本影视界找到了比较稳定的工作。除了演出外,他也尝试当过导演、编写剧本、担任制片人。他出品的电影短片《鱼头》在《周六夜现场秀》栏目播出后,获得过电影奖。
Jack Kehler was born on May 22, 1946 in Philadelphia, Pennsylvania, USA. He is an actor, known for The Big Lebowski (1998), Men in Black II (2002) and Waterworld (1995).
George Wallace was born in New York and, at age 13, moved with his mom and her new husband to McMechen, West Virginia, a coal mining town where the boy began working in the mines. He joined the Navy in 1936, got out in 1940, and then went right back in again when World War II started. A chief boatswain's mate, he ended up in Los Angeles after a total of eight years in the service. Wallace supported himself with an array of odd jobs, from working for a meat packer ("knockin' steers in the head") to lumber-jacking in the High Sierras.