本·阿弗莱克,出生于美国的加州,自幼即表现出强烈表演欲。小时遇到了他日后的演员伙伴兼死党马特·达蒙,同时出演了一系列的肥皂剧。1997年与好友马特·达蒙自编自演的电影《心灵捕手》(Good Will Hunting)获得九项奥斯卡金像奖提名,为他们分别赢得金球奖及奥斯卡的最佳原著剧本两项...
桑德拉·布洛克于1964年7月26日出生在美国弗吉尼亚州,母亲是一位颇受欢迎的德裔歌剧演唱家。
斯蒂夫赞恩是明尼苏达人,他最初在当地主演了一部舞台剧《天才大兵》,从而开始其演艺生涯。接下来他在麻省剑桥的美国国家话剧院学习,接着他去了纽约,在托米图恩执导的话剧《欢乐今宵》中扮演角色,并随剧组巡回演出13个月。回到纽约后,和伊桑·霍克在《诡辩》中演对手戏,本·斯蒂勒通过此片注意到他们俩,并邀请他们出演《现实的创痛》。
Jack Kehler was born on May 22, 1946 in Philadelphia, Pennsylvania, USA. He is an actor, known for The Big Lebowski (1998), Men in Black II (2002) and Waterworld (1995).
美国演员,作品《生如夏花》、《忏悔》等。
George Wallace was born in New York and, at age 13, moved with his mom and her new husband to McMechen, West Virginia, a coal mining town where the boy began working in the mines. He joined the Navy in 1936, got out in 1940, and then went right back in again when World War II started. A chief boatswain's mate, he ended up in Los Angeles after a total of eight years in the service. Wallace supported himself with an array of odd jobs, from working for a meat packer ("knockin' steers in the head") to lumber-jacking in the High Sierras.
Cudlitz出生在东海岸,毕业于加利福尼亚艺术学院,以擅长各类型角色而被观众熟知,虽然他一开始的梦想是舞台剧,但在荧幕前他依然如鱼得水。Cudlitz先后出演了20几部电影,包括《A River Runs Through It》、《Grosse Point Blank》、《The Negotiator》等。参与的电视剧有《Lost》、《...
Mike Pniewski was born on April 20, 1961 in Los Angeles, California, USA as Michael A. Pniewski. He is an actor, known for Shots Fired (2017), Madam Secretary (2014) and Blue Bloods (2010). He is married to Jaye Jackson-Pniewski. They have three children.