娜塔利·伍德1938年7月20日出生于加州的旧金山,原名Natalia Nikolaevna Zakharenko。父母是俄罗斯人,取得美国国籍后改姓Gurdin,尽管当时他们还几乎不会说英语。娜塔利四岁的时候第一次出现在电影 中:《Happy Land》 (1943)。当时的制作公司来到了娜塔利一家的居住地,她有幸在...
卡尔·莫尔登生于印第安纳州加里,但直到上幼稚园才能勉强能开口说话的马尔登,不仅拍了50多部电影、登上奥斯卡宝座、还成为美国电影艺术与科学学院主席。 二战期间,毅然加入美国空军的马尔登,他早年攻读于芝加哥的古德曼戏剧学校,在电影和戏剧界都获得了不小的成就。莫尔登二战时在美国空军任职,于40年代末被大导演伊利亚卡赞偶然相中,连续拍摄了《欲望号街车》和《码头风云》两部传世经典。1944年曾在影片《红云奏凯》中扮演角色,战后在百老汇演戏,曾出演过《儿女债》等名片。1952年因在影片《欲望号街车》中出色演技荣获第24届奥斯卡最佳男配角金像奖。此后主要从事电影拍片工作。 奥斯卡奖获得者,美国演员卡尔·莫尔登于当地时间1日在美去世,享年97岁。莫尔登的家人向美国科学艺术学院表示,莫尔登在家人的陪伴下在位于其布兰特伍德的家中离世,死因为自然死亡,莫尔登曾于1989年至1992年担任该学院主席。
Russ Conway was born on April 25, 1913 in Brandon, Manitoba, Canada as Russell Clarence Zink. He was an actor, known for What Ever Happened to Baby Jane? (1962), The Heiress (1949) and The Screaming Skull (1958). He was married to Muriel Morrison. He died on January 12, 2009 in Laguna Hills, California, USA.
生于俄克拉马荷州诺曼市,原名詹姆斯·斯科特·鲍姆加纳。儿童时期生母去世,常受到后母的虐待。14岁时离家出走,后在商船上做杂工。1947年来到好莱坞,因身材高大魁伟,被选作游泳裤广告模特儿。1950年参加朝鲜战争,获得紫心勋章。退役后做过门卫等杂工。1954年在朋友的引荐下登上百老...
Lanky and likeable Will Hutchins was born in Los Angeles, California in 1930 and went to Pomona College and UCLA while spending two years as an Army cryptographer. Practically out of nowhere, he was discovered by a Warner Bros. TV talent scout and signed without any previous experience. Besides appearing as a guest on many TV westerns like Maverick (1957) and Cheyenne (1955), he earned his own series Sugarfoot (1957) in which he played an unlikely western hero. The program ran a respectable four seasons.
美国演员,出演《八公里》、《还我童真》等。
Although best known as the deputy on Bonanza (1959) and Robert in The Magnificent Seven (1960), Russell's notoriety on a national level was as the owner of the Portland Mavericks Baseball Club. Helming the only independent team in the class A Northwest League, Russell was an innovator. Before Bull Durham (1988), there were the Mavericks. Russell kept a 30 man roster because he believed that some of the players deserved to have one last season. His motto was simply one three lettered word - not WIN - although the Mavericks did just that - no, the word was FUN. He created a park that kept all corporate sponsorship outside the gates, hired the first female general manager in professional baseball, and the following year hired the first Asian American GM/Manager. That same season his team set a record for the highest attendance in Minor league history, and went on to win the pennant. Ex-major leaguers and never-weres who couldn't stop playing the game flocked to his June tryouts, which were always open to anyone that showed up. From as far away as Capetown, and France, players would head to Portland for a chance with Russell's Mavericks.