月光集市到中国6.1

Chandni Chowk to China

(2009)

【动作、喜剧对对碰】 影片的编剧萨利哈・拉哈万(Shridhar Raghavan)表示,他第一次产生创作这样一个动作喜剧故事的想法,还是从他打小就特别爱看的两部电影中获得的灵感,一部是很有《七武士》(The Seven Samurai)的流派风格的《复仇的火焰》(Sholay),另一部则是《疯狂世界》(Zamaana Deewana)--里面讲述的是一对打出生就分开的双胞胎姐妹的故事,她们一个热情似火,一个温柔如玉……巧的是,这两部影片恰好是同一个人做的导演,即勒米殊・薜比(Ramesh Sippy),他也是《从印度到中国》的制片人之一。除此之外,拉哈万还从他最喜欢的导演曼莫汉・德赛(Manmohan Desai)的作品中借鉴了很多经典且值得记忆的内容,他说:“这些都属于那种伴随着我成长的经典中的经典了,对我的影响实在是太深刻了。说实话,让我去创作一个能够唤起对之前永久流传的那些老片的回忆的现代故事,开始的时候我还真有点想打退堂鼓,更何况这个剧本还得结合两个在当今电影业里最受欢迎的故事元素--动作和喜剧。”暂且抛开那些本土经典不谈,拉哈万还将自己对中国动作电影的迷恋也结合到了这部影片当中,直接调配出了《从印度到中国》中那种让人眼前一亮的“功夫+咖喱”的另类组合,拉哈万继续说:“从《少林三十六房》到《功夫》,每一部都是我的最爱,而我尤其喜欢像成龙或周星驰那样将喜剧的氛围结合进动作的场面当中,有点无厘头,有点胡搅蛮缠,然后再为其加入一些与巴斯特・基顿(Buster Keaton)和哈罗德・劳埃德(Harold Lloyd)完全一致的传统和惯例,简直是绝了。”没错,这些都是《从印度到中国》尝试着想要覆盖的条条框框,也象征着宝莱坞终于将目光瞄向了市场范围最大的喜剧功夫电影。 剧本完成之后,寻找一位能够承担起这个沉重到令人退缩的电影重任的合适导演,就成了制片人们下一个努力的目标,因为他们迫切地需要着的那个人,不仅要用一种非常微妙的平衡感捕捉到剧本中所散发出来的所有风情,同时还得有效地处理有点复杂的拍摄环境,要知道他们将会有一个异常紧凑的时间表,这对于任何人来说,都是一个不小的挑战。影片的制片人之一罗汉・薜比(Rohan Sippy)是在着手准备剧本的过程中,发现了导演尼基・阿凡堤(Nikhil Advani)的,他们第一次相见的地点,其实是在薜比家的后花园里……薜比承认阿凡堤是一个特别可爱的人,而且他也能预期到两个人的合作过程将会是舒服与兴奋并存的,阿凡堤说:“一天,薜比向我走过来,并把《从印度到中国》的剧本交到我的手中,我读完之后,立刻就对这个故事着迷了。影片开拍之前,薜比还特别去中国进行了一番游访与侦察,他带回来一系列与影片的场景息息相关的风景照片,里面的美几乎让我兴奋得忘乎所以。当然,一个全新且满是兴奋的气泡的故事固然很吸引我,但我更关注的是它需要处理的两个有点难缠的电影流派:动作和喜剧。”在中国旅行期间,薜比特别会见了谷轩昭,一个非常纯正的功夫大师、武术指导,他欣然同意参与到影片的制作当中来。谷轩昭的到来,正好为《从印度到中国》的动作场面注入一种电影人们一直在寻找的灵魂,不仅很有原创气息,而且还能充分体会出故事滑稽搞怪的宗旨,甚至会在需要的时候,马上就散发出流畅、很有抒情意味的浪漫气息。 尼基・阿凡堤属于那种对自己执导的作品的任何层面都想要亲力亲为的导演类型,从服装到音乐再到灯光安排,当然还有他需要的完成版本的画面。《从印度到中国》所采用的风格是非常另类且反传统的,所以在制作的时候,就要制造一些大胆又创新的效果,阿凡堤说:“我们的拍摄时候,总是想着一下步应该做些什么,时刻提醒自己遵循最初的故事设定,不要因为某些突发事态就偏离了方向。最开始的时候是有点困难,因为需要时时警惕,所以一直紧绷着神经,慢慢地当一切步入正轨之后,就顺利得多了。”确实,正像阿凡堤说的那样,这个混合了强度很大的前期准备工作和有如旋风般的即兴创作的浩大工程,对于一部结合了喜剧的动作电影来说,真的是再适合不过了。 【三个国家的通力合作】 随后,制片人罗汉・薜比将影片带到了华纳公司,并让它成功地“落户”在那里,薜比说:“我知道这样的电影素材完全可以捕捉到现代化的想象力,尤其它还结合了两个国家--印度和中国的标志性细节,既有具备着中国特色的功夫武术,也有印度风的歌曲和舞蹈,我们拥有足够的潜力超越那些已经习惯了宝莱坞电影的观众的既定概念。”导演尼基・阿凡堤继续说:“这是一场非常狂野的电影之旅,我们在一些不可置信的地点环境中实地拍摄,我们甚至还在长城上弄了全套的索具装备,这样就允许谷轩昭和他的特技组在那里吊着威亚,随意地悬停在空中了。你可以试着想象一下,在世界七大奇迹上拍摄动作场面,想想就让人感到战栗,我们在那里收集了很多场景,跑上跑下,左右翻滚,如此大胆,却也惊险吓人。” 虽然《从印度到中国》中所讲述的那个故事完全发生在印度和中国,但影片中有一部分却是在泰国拍摄完成的,所以摄制组的工作人员也是分别来自于这三个国家,另一位制片人木凯什・泰莱嘉(Mukesh Talreja)说:“我们中不仅仅有来自于中国、印度和泰国的人,还有一部分是这三个国家的混血儿,甚至就连我们之间的对话都是三种语言混杂在一起的,只不过里面需要时不时地夹杂上几句英语。至于这里最值得一提的壮举,还是我们竟然在泰国完完全全重造了一座中国村庄,其逼真程度已经令当地人叹为观止了。在搭建场景的过程中,很多细节方面我们都小心翼翼地做了很好的修饰,甚至专门从中国和印度运来了一些比较特殊的器具,就为了让一切复杂的设备都尽可能地显得准确、真实。当然,语言方面的障碍也是不可避免的,但是幸运的是,在翻译的过程中,我们并没有错失掉什么重要的信息--现在回想起来,这样的经历还是非常地有意思的。” 当制片人勒米殊・薜比来到位于泰国的村庄的拍摄现场的时候,他给予这里的是所能想象得到的最高的评价,尼基・阿凡堤说:“就连我自己都禁不住为此感到无比地自豪,因为这个凭空建造出来的村落,给人的感觉真的很像是印度电影历史上最受欢迎的作品《复仇的火焰》中所提及的那个充满着神秘色彩的小村庄,我想这也是薜比对它另眼看待的另一个原因吧。”薜比则补充道:“我们毫无疑问地捕捉到了剧本中所提及的所有令人兴奋的样式繁多的电影元素,而且还聚集了一批如此有天赋、国际上通用的演员和工作人员,这部影片肯定能够带给全世界观众相应的刺激感和兴奋感,让他们意犹未尽地离开电影院。” 对于宝莱坞最闪亮、同时也是印度最知名的大明星阿克谢・库玛尔(Akshay Kumar)来说,《从印度到中国》中的西杜显然与他通常饰演的典型角色相去甚远,却代表着他在动作电影领域里的一次回归。库玛尔早在几年前就已经展现出他出色的喜剧天赋了,现在,他总算有机会可以在这部影片中对这一才能进行更为深刻的挖掘了。其实对于库玛尔来说,影片更像是他亲身体验过的一次情感之旅,暗示着他自己从平凡到名人的经历,因为他本人就是在“月光集市”里长大的,在他坦然接受命运的安排,成为一名深受喜爱的演员和世界级的明星之前,也在曼谷当过厨师,罗汉・薜比说:“我和萨利哈・拉哈万都深刻地意识到一点,就西杜这个角色来说,库玛尔似乎是惟一的选择,所以我们是如此渴望着能邀请到他来出演这部影片。事实上,我们是创作了一幅由他做主角的电影海报,才打动了他的,我想正是这款海报帮助他找到了表演的感觉。由于我们实在想不到除了库玛尔还有谁能够承担这个角色,所以只能孤注一掷地想尽一切办法,好在我们最终得偿所愿,达到了目的。”