The Rabbi's Cat
(2011)
灵猫的前世今生:从连环画到电影 《犹太长老的灵猫》根据同名连环画改编。这个系列连环画诞生于2002年,由Dargaud出版社出版第一册。作者尤安·史法对命运、猫和犹太教这些题材有着天然的热情,他笔下这只会说话、希望接受犹太教成人礼的猫征服了公众。接下来的9年间5册绘本相继面世,《犹太长老的猫》卖出了超过90万册。此后这个系列连环画被翻译成15种语言,在美国也取得了同样的销售佳绩。不过,尤安·史法始终拒绝将漫画改编为电影剧本的提议,直到有一天,他考虑亲自导演电影。 在走访了大量学校之后,尤安·史法意识到,《犹太长老的灵猫》有一个真正的社会功能,那就是“去除宗教教徒(犹太教徒、基督教徒和穆斯林教徒)之间的戏剧化成分”。在他看来,“宗教是一个怎么重要都不为过的主题,我们不应将它们只留给教徒。”越来越多的法国人对宗教感兴趣,《人与神》Des hommes et des dieux 在2010年的大获全胜就证明了这一点。 为了创作电影剧本,这个系列的几册漫画要合为一个完整的故事。如何提炼主题?尤安·史法的考虑是,“在横穿整个非洲以重现殖民地之路的背景下,我们将呈现人类的愚蠢。每个人物,不管其文化或宗教背景如何,天性中都有某种种族主义或灵魂的狭隘。每个人都将得到观众的审视。”当然,在绘制草图过程中,尤安史法和他的团队尽可能地避免落入对非洲人和犹太人的老生常谈。 安东尼·德勒斯瓦是该片的合作导演和制片人。作为一名优秀的吉他手,在踏足动画制作之前,他一直在音乐和航天之间难做抉择。2001年,他创办了取名为“动画车站”的动画制作工作室。2005年,他制作了由Anna Gavalda编剧的短片《首尔明星》Raoul Superstar。接着,在他的推动下,班卓琴工作室成立,正是这个工作室赋予《犹太长老的灵猫》以生命。 为了电影的动画制作,安东尼·德勒斯瓦和尤安·史法组建了一只60人的团队,汇集了来自世界各地的动画制作人员。其中一些人曾效力于电影《幸运卢克》、《我在伊朗长大》或《魔术师》,一些来自迪斯尼工作室,另一些则是动画制作学校的年轻人。这个团队的年龄跨度相当大,从18岁一直到70岁。 电影类型的定位:3D版的真人动画 在电影制作过程中,尤安·史法参照了动画片《狮子王》和《埃及王子》,以及真人电影《夺宝奇兵》。《犹太长老的灵猫》打算走中间路线。安东尼·德勒斯瓦解释说,“尤安希望我们的动画制作既有如《猫儿历险记》Aristochats 一般的流畅性,又能营造出真人电影中的精准的情感”,为了这个目的,两位导演同演员一道工作:“我让阿弗西娅·埃尔奇(长老女儿的配音演员)就在绘制人员的眼皮底下移动。”同时,为了还原当地的气氛,电影的背景音也在马格里布地区现场采集。 在绘制和2D制作阶段,《犹太长老的灵猫》将两种完全不同的技术结合在一起:现代动画的鲜活和中国传统的水墨动画。但3D制作则并非一帆风顺,在编剧、拍摄和剪辑完成之后,3D制作又花去了将近四分之一的时间,1200个镜头需要重新数字编码,大部分时间都用在这上。有趣的是,3D眼镜会给影像蒙上一层绿色,而影片中的故事发生在热带,因此,在进行数字转换时,技术人员将色彩调至极致。尤安·史法打趣说:“在放映过程中,如果观众摘下眼镜,会被晒伤的。”导演们希望从3D版本中获得“现象浸入”的效果,让观众在一个私密时刻与人物一道亲临其境。 配音和配乐 为了角色的配音,尤安·史法向自己非常欣赏的演员发出邀请。这些演员的职业轨迹各不相同。弗朗索瓦·莫莱尔擅长即兴创作,莫里斯·本尼丘出身于经典戏剧,而阿弗西娅·埃尔奇则凭借《谷子和鲻鱼》、《男人与狗》等影片早已为观众熟悉。寻找沙漠王子的声音费了些周折,尤安·史法想要某种表现出高度文明的温和音质,而最终的选择是杰出的马修·阿马立克。不过,尽管马修·阿马立克出生在阿尔及利亚,但它却没有“黑脚”(特指阿尔及利亚独立前在阿出生的法国人)的口音,为了获得阿尔及利亚口音,他颇费了些功夫。至于影片中的巨人,他们则说自己的语言。尤安·史法解释说:“我本打算让他们讲真正的阿拉米语,为此我还找来了几位非洲演员和一名阿拉米语教授。但这完全行不通。于是,我们最终创造了一门语言!” 在电影音乐方面,尤安·史法邀请到曾为自己的处女作《塞尔日·甘斯布:英雄人生》Gainsbourg - (vie héroïque)配乐的音乐人Olivier Daviaud。再次合作,工作方式却大为不同。导演解释说,“Olivier为《塞尔日·甘斯布:英雄人生》的录制工作用了六个多月的时间。这一次,不同的是,我们隔上一段时间就聚在工作室。除了olivier,还有阿姆斯特丹的Klezmer乐队,以及来自阿尔及利亚的Enrico Macias和他的乐队。”短短十几天中,他们就齐心协力创作出一个二重奏系列。 角色原型 猫:猫这个角色的创作灵感来自尤安·史法自己的宠物猫。猫在面对摩西律法时的沮丧则同孩子面对一段经文时的反应是一致的。 长老史法:长老史法的角色,不仅取材于尤安·史法自己,而且从他青年时期接触的犹太长老那里获得灵感。“从形态上说,史法这个人物跟我很像,手脚的形状都像我。同时,这个人物的创造来自我对在尼斯结识的犹太长老的记忆,以及马格里布犹太教长老的传统形象。他们是些智慧而充满人文关怀的人,但不是知识分子,他们有着实用的宗教。” 伊斯兰教教长:伊斯兰教教长的形象来自于演员Fellag,后者也为这个人物配音,他代表见多识广的伊斯兰教首领。需要说明的是,“史法”这个姓,既是犹太人的,也是阿拉伯人的。为了彰显这种同宗,尤安·史法将同一个姓给了犹太教长老和伊斯兰教教长。 长老的长老:代表宗教的蒙昧主义。导演解释说,“它意味着,在我们的教友中总有最愚蠢的一位。但这个形象并不限于对犹太教长老的讽刺,它是极为滑稽的宗教的化身,在所有的宗教中都能找到。” 俄国画家:作为猫的第二个主人,影片中Vastenov的角色受启发于俄国传统小说中的人物。他们冷酷而嗜血,这个人物就诞生于尤安·史法想象中的“野蛮的俄国人”。至于他的外形,导演参考了Marc Chagall和小王子的形象,同时也从他的家庭环境中汲取灵感。“他也很像我的外祖父。” 履带车:象征着法国殖民者的狂妄和天真。“当我们阅读雪铁龙的宣传手册时,我么发现这些人狂热地钟情于非洲。然而,受限于那个时代,他们的字里行间充斥着谬误。就在60年前,人们还相信,在非洲的某些村庄,土著会吃掉白人,这真是太荒谬了。”不过,史法强调,在影片中履带车只是为故事服务,而无涉道德评判。 花絮 继《塞尔日·甘斯布:英雄人生》之后,这是尤安·史法执导的第二部电影, 前者获得了2011年凯撒最佳处女作奖。 影片摘得昂西动画节最佳长片奖。