After Quentin Tarantino saw Jeff Wadlow's latest writing and directing effort, Kick Ass 2, he named it one of the 2013's best films, stating it demonstrated a "real auteur approach." While prepping that movie, Jeff developed and executive produced the worldwide hit, Non-Stop, starring Liam Neeson. Currently, Jeff is writing the feature film X-Men spin-off, X-Force, with an eye to direct, in addition to re-working the feature adaptation of Masters of the Universe for Sony Pictures.
美越混血儿,在夏威夷中学毕业后到香港发展,1998年拍摄电视广告起,数年的模特生涯,使她不仅被香港《Him》杂志评为“男人最想抱的女人”之榜首,更以最年轻之香港女艺人的身份登上《时代》亚洲版封面,并被此杂志形容为“Model界中一大发现”。 放眼整个亚洲娱乐圈,鲜少有Maggie ...
迈克尔·佩纳儿时在芝加哥长大。在彼得·伯格多诺维奇(Peter Bogdonovich)的《桃李满门续集》(To Sir, With Love 2)的公开试镜中,佩纳在数百名候选者当中脱颖而出,获得了饰演西德尼·珀迪尔(Sidney Poitier)这个角色的机会,由此开始了他的演员生涯。佩纳与唐·切德尔(Don Chea...
露西·海尔,美国影视演员。她第一次出现在公众视野中是在2003年作为青少组合“American Juniors”的成员,组合发表三张专辑后解散,露西·海尔则立刻将工作中心转移到了表演方面,这也是她一直以来的兴趣所在。
迈克尔·鲁克,1955年生于美国阿拉巴马州,是美国著名演员、制片人。代表作品《超级英雄》、《杀手的肖像》等。
因为演了《破产姐妹》被誉为“宅女男神”
Jimmy O. Yang (Jimmy Ouyang; Chinese: 歐陽萬成) is a Chinese-American actor, stand-up comedian, and writer. He is best known for starring as Jian-Yang in the HBO comedy series Silicon Valley.